171.jpg


「What are you doing?」這是潼潼第一句可以完整講完的英文。
其實我們並沒有那麼認真的每天教潼潼講英文,只是機會教育的遊戲罷了,看到什麼隨便嚷著兩句。但是小孩子的學習能力強,久而久之,自然也可以記上個幾個單字。
前陣子,我對她說:「What are you doing?」潼潼就會重覆一遍:「『What are you doing?』是什麼?」我說:「就是『你在做什麼?』」「哦!」然後,她就常常到處跑去問阿公,阿嬤:「What are you doing?」
晚上我回家,坐在沙發上看電視,潼潼挨到身邊來,連環砲似的:「What are you doing? What are you doing? What are you doing? What are you doing? What are you doing?」偏偏她的發音又沒那麼準,本來重音應該在「′doing」,可是潼潼的重音老是落在「do′ing」,聽起來怪里怪氣的,偏偏又不肯改。
我回答她:「I`m watching TV.」手比了比電視,「我在看電視。」她似乎也不太在乎我答案,只是要秀她會講那句英文而已。
姑姑來家裡吃飯,她挑釁似的問姑姑:「妳知道『你在做什麼』的英文怎麼說嗎?」姑姑說:「What are you doing?」潼潼有些靦腆的笑了笑,說:「哦!妳也知道哦!」
潼潼有一本教幼兒英文「ABC」的,晚上我回家,她總是拿著書,要我教她一起唸。從A到Z,再加上每個單字兩個字彙,算了算,也「唸」了不少字。一些和她切身有關的字像是「Cookie」、「Candy」、「Ice cream」自然是朗朗上口。
印象中,潼潼很早就認得「Bank」和「chair」這幾個單字。有一次回中和外婆家,媽媽問:「潼潼,『銀行』是什麼?」潼潼很大聲的說:「Bank.」。「那椅子呢?」「chair」。「隧道呢?」這時坐在一旁的阿姨心想:「糟糕,隧道的英文怎麼拼?」當阿姨心裡還在快速地搜尋著,潼潼已經毫不猶豫地說出:「ㄅㄨㄥˇ ㄎㄤ」。沒想到潼潼會用台語回答,阿姨愣了一下,然後忍不住大笑了起來。
因為我們家常看職棒,自然也教了潼潼「打棒球」是「play baseball」。「爹地,為什麼『棒球』是『Baseball』,『打棒球』才是『play baseball』呢?」「嗯,外國人都這麼說啊!」
和中和阿嬤去行天宮拜拜時,潼潼很熱心的教阿嬤:「『play baseball』就是『打棒球』,阿嬤,妳講一次看看。」阿嬤乖乖照著念:「play baseball」「不對,是『play baseball|』」,潼潼老師對發音要求非常嚴格,一次又一次的糾正阿嬤,終於在糾正10幾次之後,潼潼不耐煩了,跟媽媽抱怨:「阿嬤怎麼教這麼多次還學不會。」阿嬤說:「對呀,阿嬤好笨哦!」結果一向嘴甜的采潔立刻湊到阿嬤身邊,很認真的跟阿嬤說:「阿嬤,我知道妳很笨。」讓阿嬤當場笑彎了腰。
上菜市場時,潼潼會指著香蕉說:「『香蕉』就是『banana』,『banana』就是『香蕉』。」潼潼喜歡看yoyo點點名,總是說自己是「蘋果姊姊」,她現在還會說「我是sister apple」。
潼潼會唱的第一首英文歌,就是很多人都會的那首字母歌(也不知道歌名叫什麼?)「abcd」,她看著迪士尼美語世界送的試用光碟,跟著裡面的小朋友唱唱跳跳,就把整首歌學起來了,包括字母唱完之後還有兩句「now I song the abc, won’t you come and sing with me」都唱得有模有樣。
最近每天我要上班時,她都是在門口說:「爹地,Bye!Bye!」,我回了她一句:「See you tonight!」潼潼問我那是什麼意思,我說:「晚上見!」結果,我都已經下樓了,還隱約可以聽到門口傳來潼潼:「爹地,See you tonight!」
對我們來說,英文或許是將來必備的基本技能,但是在眼前來說,我們還不想給她那麼多壓力,把英文當成教育的主要重點,甚至本末倒置,把英文看得比中文還重要。反正就是在生活中讓她去習慣它,不排斥它,覺得有趣,願意去學,眼前這樣就夠了。

cosy22 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()